Translation of "sulla scena del" in English


How to use "sulla scena del" in sentences:

Di nuovo sulla scena del crimine.
Back to the scene of the crime.
Dopo che il caso fu riaperto scoprimmo che nessuna delle prove fisiche sulla scena del delitto era compatibile con l'agente Crews.
After the case was reopened, we found that none of the physical evidence on scene matched officer crews.
Il tuo DNA e' stato trovato sulla scena del crimine.
Your DNA was found at the crime scene.
Devo tornare sulla scena del crimine.
I have to go back to the scene.
La vittima ritorna sulla scena del crimine e diventa il criminale.
The victim returns to the scene of the crime and becomes the criminal.
I colpevoli tornano sempre sulla scena del delitto.
They always return to the crime scene!
Torniamo sulla scena del delitto, tutti vogliono un pee'e'ettino di Roxie Hart.
Back at the scene of the crime... everybody wants a little piece of Roxie Hart.
Più di 1300 reperti furono raccolti sulla scena del delitto, in casa Hewitt.
Over 1, 300 pieces of evidence were collected from the crime scene at the hewitt residence.
Le autorità si sforzano di identificare i resti grigiastri rinvenuti sulla scena del crimine più efferata nella storia dell'America.
Authorities struggle to comprehend the grizzly remains found in what is now being called the most heinous crime in American history.
Chi fa merda del genere contro di me sulla scena del crimine?
Who sell shit like that again on me in the crime scene?
Senti, io... so che avevi bisogno di aiuto sulla scena del crimine... e io avrei voluto anche, ma...
Look, I... I know that you needed help out there at the crime scene, and I wanted to, but...
Ho detto agli avvocati che siamo andati sulla scena del crimine.
I told the lawyers that we went to the crime scene.
Sono ancora sulla scena del crimine.
They're still at the crime scene.
Abbiamo trovato tracce del tuo sangue sulla scena del crimine.
We found some of your blood at the crime scene.
Il signor Wilson ha trovato la sua figliastra morta, come ho detto al sergente Doakes sulla scena del crimine.
Mr. Wilson found his stepdaughter dead, just like I told Sergeant Doakes at the crime scene.
Sì, ma cosa ci faceva sulla scena del secondo?
Yes, but what were you doing at the second murder?
Su che cosa ci fanno le sue foto sulla scena del crimine.
On what your photos are doing at the crime scene.
Il tuo sangue era dappertutto li' sulla scena del crimine.
Your blood was all over that crime scene.
Cosa ci facciamo sulla scena del crimine di uno sceriffo?
What are we doing at a sheriff's crime scene anyway?
Beh, abbiamo confrontato il suo DNA col sangue sulla scena del crimine.
Well, we've matched his DNA to the blood at the crime scene.
Questo video era sulla scena del delitto.
I found this tape at the murder scene.
Cosa ci faceva la sua macchina sulla scena del crimine?
What was his car doing at the crime scene?
Sarete tenuti a informare gli agenti Carlson e McAvoy su ogni interrogatorio condotto fin'ora, e su ogni prova raccolta sulla scena del crimine.
You will all brief Agent Carlson and McAvoy on any interviews that you've conducted thus far as well as any and all evidence gathered at the scene.
Ho trovato il tuo sangue sulla scena del crimine.
I found your blood at the crime scene.
Lei era sulla scena del crimine.
You were at the crime scene.
Farò un video musicale... proprio qui, sulla scena del crimine.
I'm gonna make a music video, right here in the crime scene.
Tutto cio' che dice trova riscontro sulla scena del crimine.
Everything she says matches the crime scene.
Sulla scena del crimine ce n'era solo uno.
We only recovered one from the scene.
I resti del barattolo sono compatibili con l'argilla sulla scena del crimine.
Residue from the jar matches the Clay at the crime scene.
E ha fatto un Banksy sulla scena del crimine, per noi.
And he did a Banksy at the crime scene, just for us.
L'avevo lasciato sulla scena del crimine.
I left it at the crime scene.
Non ti aspettavi che mi facessi vedere sulla scena del crimine, vero?
You didn't expect me to turn up at the scene of the crime, did you?
Beh, ho trovato qualcos'altro sulla scena del crimine.
Well, I found something else at the crime scene.
Si è appena incendiata un'auto qui, sulla scena del crimine.
We just had a small explosion here in a car at the crime scene.
Pensavo non credessi a quel che ho detto sulla scena del crimine.
Thought you didn't believe what I said at the crime scene.
E quando siamo arrivati sulla scena del più grande crimine del secolo il signor Lindbergh non è uscito di casa per stringerti la mano ed esprimere la sua piena fiducia nell'FBI.
And when we went to the scene of the greatest crime of the century Mr. Lindbergh didn't come out and shake your hand and express his faith in the FBI.
Le impronte dell'uomo del pollo sulla scena del crimine di Boetticher.
Chicken man's fingerprints at Boetticher's murder scene.
Scusa se non ero sulla scena del crimine stamattina.
I'm sorry I wasn't at the crime scene this morning.
Ho saputo della doccia di sangue sulla scena del crimine.
I heard about the bloodbath at the crime scene.
Sappiamo che eri sulla scena del crimine.
We have you at the scene of the crime.
Il killer torna sempre sulla scena del crimine.
The killer always returns to the scene of the crime.
Mi serve solo un po' del DNA di Price da collocare sulla scena del crimine.
I just need enough of Price's DNA to plant at a crime scene.
Abbiamo un bossolo sulla scena del delitto e non corrisponde alle pistole dei nostri agenti.
We've got a shell casing at the crime scene, and our agents' guns don't match it.
Hai visto quell'uomo sulla scena del crimine.
You can place this guy at the scene.
Qualcuno le ha prese dalla sua stanza, le ha portate sulla scena del crimine e ha messo la pistola sotto le assi prima di dileguarsi.
Someone took them from his hotel room, transported them to the crime scene, and they put the gun beneath the floorboards before they left.
Cosa ci fai sulla scena del delitto?
Explain to me what are you doing at my crime scene.
Ebbene, quando si legge il materiale relativo al caso Carrillo, una delle cose che colpiscono all'improvviso è che gli investigatori avevano detto che l'illuminazione sulla scena del delitto era buona, durante la sparatoria.
Well, when you read through the case materials in this Carrillo case, one of the things that suddenly strikes you is that the investigating officers said the lighting was good at the crime scene, at the shooting.
Personalmente ritengo che i solventi siano una delle principali strategie per nascondere il cadavere perché noi abbiamo incaricato l'assassino di investigare sulla scena del crimine.
Personally, I think that the dispersants are a major strategy to hide the body, because we put the murderer in charge of the crime scene.
3.4428520202637s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?